Navneformskontrol
Kontrollerede felter: 1xx og 7xx
Generelt
I en stor fælles katalog er det en fordel for slutbrugeren, at der så vidt muligt anvendes ensartede navneformer for samme forfatter. For tiden er der desværre ikke mulighed for at oprette henvisninger mellem variantformer i Aleph-basen (henvisningsposter). Det betyder, at mulighederne for at kontrollere en navneform er begrænsede, men der er dog nogle muligheder, der er beskrevet nedenfor.
NB: Der er ikke krav om kontrol af alle navne i alle importerede poster, da nationalbibliografiske navne principielt er kontrollerede. Nedenfor gennemgås de typer af navne, hvor man bør holde øje med, hvordan de importerede navneformer forholder sig til allerede eksisterende.
AU-bibliotekerne kan vælge at lade SB foretage disse kontroller efter nærmere aftale, indtil videre med katalogisatorerne fra AU-bogservice.
Almindelig kontrol
Ved at benytte funktionstasten F3 har man mulighed for at tjekke, om en given navneform findes i basen i forvejen, før en post gemmes i Aleph. Dette gælder for felterne 100, 110, 600, 700, 710, 770 og 780 (samt 440). På dette tidspunkt kan man vælge, hvilken form der skal foretrækkes.
Visse navneformer vil Statsbiblioteket (SB) gerne undgå, fordi de ikke harmonerer med dem, der tidligere er oprettet, eller som man kan tænkes at oprette i fremtiden. Eksempelvis er SB ikke interesseret at bevare DBC's navneform" Tjechov, Anton", når SBs vedtagne form for den pågældende forfatter hidtil har været "Čechov, A.P". Når man har downloadet en sådan ”SB-fremmed” form, er der to muligheder:
- Hvis navnet ikke findes i Aleph i forvejen, slettes det felt, hvori formen optræder. Derefter indsættes et tom felt, og indholdet indtastes fra grunden.
- Hvis der allerede findes en vedtagen form i Aleph, hentes denne ved at benytte følgende fremgangsmåde: Stå i feltet, klik F3, vælg den relevante form i registervinduet, klik OK, og den valgte navneform overføres til posten.
Alternativer til henvisningsposter:
- Det sikres, at bogens form fremgår af beskrivelsen (felt 245 $$e/f, felt 248 $$e), om nødvendigt ved selv at tilføje den. Den vedtagne form anvendes som indførsel (felt 700/710) ved brug af F3, hvis den findes. Variantformen fanges i en defaultsøgning, men indgår ikke i indeksopslag.
Ovennævnte kan evt. suppleres ved at indtaste variantformer i felt 900/910, med henvisningsmålet i $$w, jvf. DanMarc-formatet. Variantformen kan søges frem med ordsøgning i Search .
Eksempel:
- 245 00 $a Paganinikontrakten $b Lars Kepler
- 700 00 $a Kepler $h Lars
- 900 00 $a Coelho Ahndoril $h Alexandra $x se $w Ahndoril, Alexandra Coelho
- 900 00 $a Ahndoril $h Alexander $x se også $w Kepler, Lars
- 900 00 $a Ahndoril $h Alexandra Coelho $x se også $ w Kepler, Lars
Præfiksnavne
Ved præfiksnavne forstås her navne, der indledes med en særskilt skrevet præposition, en artikel eller en kombination heraf. For at få sådanne navne korrekt sorteret i registeropslag skal du altid skrive dem to gange i << = >> Foran lighedstegnet skrives formen som den læses, og efter lighedstegnet skrives, som der sorteres:
700 $a <<Le Roy Ladurie=leroy Ladurie>> $h Emmanuel
700 $a <<Du Maurier=dumaurier>> $h Daphne
Hvis præfikset kun er adskilt fra resten af navnet ved en apostrof, sørger registeropsætningen for korrekt sortering, og det er derfor ikke nødvendigt at bruge sorteringsparenteser:
- 700 $a O’Brien $h Brendan
- 700 $a L’Homme $h Pierre
Til præfiksnavnene kan man også henregne navne, der indledes med Mc. De skal i registeropslag ordnes, som om de var skrevet Mac, og derfor skal formen med udskrevet a altid inddateres efter lighedstegnet i << = >>
700 $a <<McDonagh=macdonagh>> $h Enda
Denne løsning giver mulighed for skanning på mac-formen og søgning på begge varianter. DBC-poster har normalt alfabetiseringsdelfelter for præfiksnavne (inkl. Mc-navne), og de vil ved import blive konverteret korrekt til den beskrevne form. Poster fra LC og Worldcat har derimod ikke alfabetiseringsdelfelter, og her må man altid regne med at skulle rette præfiksnavne.
Navne på forfattere fra den klassiske oldtid og middelalderen
Navne på forfattere fra før ca. 1500 vil ofte være udformet meget forskelligt i DBC- og LC/Worldcat-poster og bør derfor altid kontrolleres mod SB's egne navneformer.
Eksempelvis vil man i LC-poster møde denne navneform:
- 100 $a William $f of Saint-Thierry, Abbot of Saint-Thierry $c ca. 1085-1148?
Og i tyske poster:
100 $ Guilelmus $f <de Sancto Theodorico>
Mens navneformen i SOL ser således ud:
- 100 $ Guilelmus $f abbed af Saint Thierry
Hovedreglen vil være, at SB genbruger sin egen navneform. Der foreligger en vejledning: Henvisninger (HMH 13.05.2004), som foreløbig er suspenderet, indtil der er fundet en løsning, der muliggør brug af autoritetsposter (henvisningsposter).
Som kilde for navne fra den klassiske oldtid (før 500 e. kr.) benyttes: Personennamen der Antike : PAN / red. Bearb. Claudia Fabian und Ute Klier
Og for navne på forfattere fra middelalderen (500-1500 e. kr): Personennamen des Mittelalters : PMA / red. Bearb.:Claudia Fabian
Begge værker findes i SBs håndbogssamling i monografiproces (på MSHs kontor), hvor man vil være behjælpelig med opslag på anmodning ( bhc@statsbiblioteket.dk eller msh@statsbiblioteket.dk )
Navne på forfattere, der skriver på sprog med ikke-latinsk alfabet
Her er fremgangsmåden i princippet den samme som for oldtids- og middelalderforfatterne.
I denne gruppe vil russiske og andre slaviske navne formentlig være de talrigste. (Vejledning er under udarbejdelse)
Korporationsnavne
Følgende typer af korporationsnavne bør altid kontrolleres, fordi de vigtigste dataproducenter har forskellig katalogiserings- og formateringspraksis:
- statslige og kommunale korporationer
- internationale korporationer
For danske korporationer benytter SB DBCs navneformer, for udenlandske korporationer normalt LCs navneformer. For de udenlandske er der dog en vigtig undtagelse: som første led i navne på statslige og kommunale myndigheder bruger SB de danske navne – altså Tyskland. Rheinland-Pfalz, ikke Germany. Rhineland Palatinate.
For internationale korporationer gælder, at SB bruger DBCs form, hvis korporationen har dansk som et af sine officielle sprog, fx. Den Europæiske Union, ikke European Union. Er dansk ikke officielt sprog i korporationen , følger SB LCs navneform, fx International Chamber of Commerce, ikke Det Internationale Handelskammer.
27.11.2013/bhc